科研 发表于: 2017-12-19 08:44 点击:472
2017年12月14日,由吉林大学法学院主办的第26期大成公法论坛(总第43期)在吉林大学中心校区东荣大厦702会议室举行。本次大成公法论坛以“英文案例与论文写作”为主题,由吉林大学法学院国际法教研部赵海乐老师担任主讲人,参与本次讲座的还有吉林国际法教研部主任田洪鋆教授以及法学院的硕士研究生和博士研究生。
首先,赵老师指出,写论文要做大量实证研究,而且必须有英文案例,此种方式容易出成果。接下来,赵老师用一个案例进行演示如何榨出一个案例的价值。她故意没让大家事先读案例以看大家如何分配有限的时间。经学生反馈,他们大概存在以下几个问题:对事实部分不清晰、对说理部分的逻辑搞不懂、专业名词太多、句法复杂。
之后,赵老师向大家传授了阅读英文案例的心得:泛读快速略过,查法律英语单词,不能查事实英文单词,不要纠结于事实英文中的英文单词,记笔记。不能把读案例当做学法律英文的方法,应该先看法律英语教材中的英语单词然后再看英语案例(人大版本),法律上的英语单词要找影响阅读的词语和专业名词。总之,第一关是语言, 不要每个单词都查,案件事实只需要掌握大概。
接下来,赵海乐又向大家介绍了阅读英文案例的顺序。老师指出,看的顺序是什么?大家都是先看事实-中文题目-中文法条-英文题目-英文案件,先从中国问题入手,(除了比较法研究、中外论文,不能写和中国没有一点关系的文章)因为一定要有中国视角(从中国知网入手,先搞清该问题的中文语境,然后再带着对该问题的大概认识进行英文文献阅读,否则没有现实意义)。
老师还给大家讲解了如何记笔记,讲事实的时候不要加法律术语,纯描述事实,甚至以法盲的角度来讲述。例如,“水是怎么来的对侵权责任的确定很重要”。记笔记分为以下两个部分(1)介绍身份,尤其是可能影响本案案件认定的,不能用法律语言;(2)事实部分,和争议无关的一概删掉,涉及到后面论述的一律放在事实部分。
那么我们该如何阅读英文案例呢?赵老师对此是这样解读的。程序略过,标识出来但不读。有纸质版的在纸上写,有PDF的加批注,用中文记笔记,句子越精简越好,但是要严谨,拿到有原被告的直接跳过看法官的意见。
那我们该如何把案子转化成论文-(两个体系中对不上号,所以如何结合?)方法是找上位体系构建(总有一个上位的概念能包含所有的内容)
赵老师最后总结道,要学会归类、有逻辑思维、深入提炼,寻找文字背后的功能,语言表达(对别人表达的要用自己的理解陈述)。阅读时,不能只是单纯地看,要带着寻找问题的意识,有取舍,要对手头的信息归类,梳理它的逻辑并且进行提炼和深入的抽象出最高层次的内容。
本次讲座中,同学们都表示自己学会了一种新的学习方法,掌握了一套新的学习的逻辑,并且会把这种方法应用到其他的学习当中。大家纷纷表示这词讲座对自己学术训练的进程意义重大,同时也对下一次讲座充满了期待。